外语研究

Foreign Language Research


专栏:人工智能赋能与跨学科研究

  • 大模型智能语言交互困境的存在论反思——从“此在”到具身智能的人机“共在”

    陈伟;管灵慧;

    大语言模型在语言层面展现出的高度类人能力,引发了人工智能领域的广泛关注。通过海量学习,大语言模型在与人类的自然语言交互上展现了强大的模拟能力,成为不可或缺的智能工具。然而,当前大语言模型本质上仍未超越笛卡尔“身心二元论”的框架,是一个脱离具体“存在者”的“离身”系统,难以同人类一样有效地应对动态语境中的隐性意图识别。这一困境的根源在于当前大语言模型尚不具备智能交互时“此在”的现实存在,以致其对语言所依赖的社会性、任意性等复杂客观实存进行了片面理解。然而,海德格尔等哲学家的洞见给予人类启示,即可为大语言模型赋予一个“身体”,并使之作为嵌入世界的实践载体。而唯有通过身体与智能体深度融合的具身智能,方能实现真正的智能语言交互。这将是人工智能发展的里程碑,同时也促使人类重新审视技术与自身之间的关系,并推动二者走向和谐共生。

    2025年06期 v.42;No.214 1-6+17+117页 [查看摘要][在线阅读][下载 353K]
    [下载次数:360 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:16 ]
  • 大语言模型的术语自动抽取性能评估——基于ACTER数据集的实证研究

    刘世界;王华树;

    术语自动抽取是自然语言处理中的关键任务,对文本分类、本体构建、情感分析、机器翻译及其质量评估等任务具有重要价值。大语言模型已在多种自然语言处理任务中展现出卓越性能,但在术语自动抽取领域的应用研究尚待深入。本研究基于高质量术语标注数据集ACTER开展实证研究,系统评估Llama-3.3-70B-Instruct、Qwen2.5-72B-Instruct、DeepSeek-V3-0324、Claude 3.7 Sonnet等8种主流开源和闭源模型在零样本条件下的术语抽取性能。实验结果表明,闭源模型Claude 3.7Sonnet表现最为优异,术语级别的F1值达0.722,较基线模型提升了264.6%;开源模型DeepSeek-V3-0324和Qwen2.5-72BInstruct同样表现出色,F1值分别为0.662和0.687。分析发现,大语言模型在术语自动抽取任务中主要面临两类挑战:上下文描述误判和术语边界识别错误(过度扩展与术语截断);模型对复合术语和专业名词识别尤为困难,在术语类型上呈现一致性能梯度(常见术语>特定术语>命名实体>领域外术语)。期待本研究能够为大语言模型在术语自动抽取任务中的应用提供基准参考,并为理解大语言模型在特定领域自然语言处理任务中的能力边界提供启示。

    2025年06期 v.42;No.214 7-17页 [查看摘要][在线阅读][下载 356K]
    [下载次数:160 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:67 ]
  • 大语言模型在文本分析中的应用研究——以政治演讲文本的及物系统标注为例

    宋冰冰;刘立华;

    本研究以政治演讲文本的及物系统标注为例,对比评估了包含大语言模型在内的4款标注工具的标注效果,并就其应用过程中出现的倦怠问题和幻觉问题展开了探讨。研究发现,新一代推理模型DeepSeek-R1和OpenAI o3-mini-high识别小句的精细度虽然略逊于传统标注软件UAM CorpusTool 6.2j,但强于基础通用模型GPT-4o mini;伴随输入文本长度的减小,其倦怠问题有所缓解,识别精细度得到了显著提升;其基于自身的语义理解和语境整合能力实现了对零句的识别标注,整体及物过程标注正确率达到了较高水平。基于此,本研究认为大语言模型,尤其是新一代推理模型作为自动标注工具应用于文本分析具有巨大潜力。

    2025年06期 v.42;No.214 18-25页 [查看摘要][在线阅读][下载 296K]
    [下载次数:248 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:72 ]

语言学研究

  • 系统功能视角下的汉语无主句

    何伟;韩佳佳;

    有关汉语无主句的界定和分类,学界观点不一。本文在系统功能视角下探讨这种现象,目的是明确内涵、划定类别。本文认为,无主句系语义上无主体参与者角色、不期待主体参与者角色或主体参与者角色显然可知,且句法上无主语的小句;可区分为四类,包括无主体参与者角色的无主句、不期待主体参与者角色的无主句、主体参与者角色泛化的无主句和受话人作主体参与者角色的无主句。其中,无主体参与者角色的无主句包含“有”字、“被”字和“等”字三类;主体参与者角色泛化的无主句包含状态变化和格言谚语两类。

    2025年06期 v.42;No.214 26-32+117页 [查看摘要][在线阅读][下载 531K]
    [下载次数:95 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:66 ]
  • 政治话语中论式的再语境化

    仝丹丹;陈春华;

    论式隐含于语言表达中,反映集体意识和观念,并随着语境迁移发生变化。本文基于话语-历史分析中的论式和再语境化概念构建分析框架,并对美国提出的“产能过剩”议题进行案例分析。本文借助KH Coder和AntConc 4.2.4工具,重构“产能过剩”在学术话语中的论式,探讨该经济学术语在政治话语中的再语境化过程。研究发现,“产能过剩”相关的论式类型在语境迁移中经历了替换、添加、删减和重置,学术话语中“产能过剩”的客观中立性在被再语境化中被赋予极端负面特征,以构建美国的“积极”自我身份和中国的“消极”他者身份之间的对立,隐含地传播美国政治叙事,实施政治操弄。

    2025年06期 v.42;No.214 33-40页 [查看摘要][在线阅读][下载 229K]
    [下载次数:73 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:67 ]
  • 基于态度系统的中美极端气候事件社交媒体话语对比研究——以2024年夏季全球极端高温热浪为例

    刘辰;

    极端天气事件已逐渐从“偶发事件”转变为“季节性常态”。社交媒体作为公众态度表达的重要平台,在气候传播中发挥着关键作用,其话语特征直接影响公众对气候问题的认知与参与行为。本文以2024年夏季全球极端高温热浪为典型案例,聚焦中美两国社交媒体话语的态度差异,基于评价理论中的情感、判断、鉴赏三维框架,系统对比两国社交媒体用户在态度表达上的资源分布特征。研究基于对中美社交媒体平台语料的收集与预处理,结合定量与定性方法,揭示了中美用户在态度表达上的显著差异:中国话语更强调集体责任与政策应对,体现希望、赋权感与集体效能感,对动员公众参与更具正向作用;美国话语则突出个体行动与科学质疑,恐惧与愤怒等情绪虽能引发关注,但过度使用可能导致麻木或逃避。这些差异既缘于气候政策路径的分野,也深植于文化内核的差异。本文揭示了社交媒体话语塑造气候议题公共认知的路径,为理解国际气候合作中的公众参与机制提供了实证支撑。

    2025年06期 v.42;No.214 41-47页 [查看摘要][在线阅读][下载 173K]
    [下载次数:149 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:8 ]
  • 汉语二语词汇习得的语素义认知关联实证研究

    彭白良;肖百容;

    本研究基于认知语言学理论,以多义语素“眼”“口”及其派生词为切入点,探究汉语二语词汇习得机制。实验选取汉语初级水平留学生,设隐喻认知教学组与整词教学组,通过即时和长时测试及混合研究的方法,验证语素义认知关联对词汇习得的影响。结果表明:(1)多义语素义项间认知关联显著提升目标词即时记忆与长时保持;(2)语义半透明词受认知介入的促进效应高于完全隐晦词,呈现语义透明度梯度效应;(3)目标词输出能力无统计学差异。研究主张将高频多义语素集群教学与语义网络可视化相结合,以强化二语学习者词汇心理表征的系统性。本研究为优化汉语语素教学法体系提供了实证依据,凸显隐喻认知模式在破解词汇习得瓶颈中的理论价值与实践潜力。

    2025年06期 v.42;No.214 48-54页 [查看摘要][在线阅读][下载 170K]
    [下载次数:184 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:67 ]

外语教学研究

  • 中国高校二语学习者个人投资量表编制与效度验证

    孙云梅;王梦媛;

    本研究基于个人投资理论框架并结合已有文献,以中国高校二语学习者为研究对象,编制二语学习个人投资量表,并结合595份二语学习者的调查问卷数据,利用SPSS 27.0和AMOS 26.0进行项目分析、探索性因子分析和验证性因子分析,检验该量表的信度和效度。结果显示,二语学习个人投资量表共包含20个题项,构成四因子结构,分别是学习自信、团队合作、目标导向和外在动机。该量表符合心理测量学的指标要求,具有较高的信度和效度,可为中国高校二语学习者个人投资测量研究提供参考。

    2025年06期 v.42;No.214 55-62+117页 [查看摘要][在线阅读][下载 393K]
    [下载次数:70 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:67 ]
  • 英语分级考试研究:回顾与展望

    林敦来;周宗良;

    英语分级考试旨在通过科学测量学生的英语水平为有效实施编班分级或作出免修等教育决策提供参考,有助于优化教学资源配置,提高学生学习成效和外语教育教学质量。本文从理论与方法、效度、公平性和反拨效应等四个维度系统回顾了英语分级考试研究的现状。研究发现,现有研究存在考试开发与使用研究不足、标准设定不规范、公平性与适用性不强、反拨效应不佳以及利益相关群体语言评价素养欠缺等问题。针对这些问题,本文提出未来研究的潜在路径,包括构建科学化的英语分级考试测评体系、强化公平性研究、加强技术赋能分级考试开发与使用以及提升各利益相关群体的语言评价素养等,以期推动英语分级考试研究的科学化、标准化和本土化发展。

    2025年06期 v.42;No.214 63-68+98页 [查看摘要][在线阅读][下载 193K]
    [下载次数:65 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:66 ]
  • 来华留学生主动性人格、学业情绪与学习投入的关系研究

    李婉瑜;

    本研究以293名来华留学生为研究对象,根据问卷调查结果,构建结构方程模型,考察来华留学生在学习汉语时的学业情绪作用机制,揭示主动性人格、学业情绪以及学习投入之间的复杂关系。研究结果表明:第一,留学生的外语愉悦水平较高,外语课堂焦虑水平中等,外语无聊水平较低,主动性人格和学习投入都在中等偏上水平;第二,外语愉悦、外语课堂焦虑、外语无聊、主动性人格和学习投入两两之间均具有显著的相关性;第三,外语愉悦和外语无聊在主动性人格和学习投入之间起中介作用,其中外语愉悦的中介效应更强。本研究为探究留学生汉语学习的心理因素提供了实证依据,并为创造积极的学习体验提供了教学启示。

    2025年06期 v.42;No.214 69-74+112页 [查看摘要][在线阅读][下载 244K]
    [下载次数:198 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:8 ]

翻译学研究

  • 《汉译第一首英语诗〈人生颂〉及有关二三事》对“化境论”的重要贡献

    李寄;

    钱钟书在《林纾的翻译》中提出“化境论”的核心范畴和主要命题,奠定了“化境论”的基本理论格局——这已成为学界共识。鲜为人知的是,他的另一篇论文《汉译第一首英语诗〈人生颂〉及有关二三事》对“化境论”的发展完善也作出了重要贡献。本研究以“化境论”的四个核心范畴为支点,论析钱钟书如何以《人生颂》的早期译本及有关二三事为个案,发展、深化和完善“化境论”的学术体系和话语体系。具体而言,其一,狭义的“化境”扩展为广义的“化境”,“汉化”拓展为“归化”,对“化境”的阐释提高到了哲学层次;其二,狭义的“讹错”扩展为广义的“讹错”,对“讹错”的阐释增加了历史维度,对“讹错”的思考也提高到了哲学层次;其三,“媒”范畴的意蕴有了重要拓展,有关名词实现了术语化;其四,归属“诱”范畴的“好翻译消灭自己”“坏翻译消灭原作”等命题被挑战、质疑和悬搁。此外,本研究还表明,“化境论”是一个开放性的动态译学体系,有待后来者以多种不同的方式去发展、修正和完善。

    2025年06期 v.42;No.214 75-84+117页 [查看摘要][在线阅读][下载 342K]
    [下载次数:58 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:67 ]
  • 《长歌行》英译本译者行为研究——基于杨、许两个译本的讨论

    赵宇;高田;李正栓;

    《长歌行》作为汉乐府诗的经典之作,以其深厚的文化内涵和艺术价值,在中外文化交流中备受关注。杨宪益夫妇与许渊冲的英译本是该诗传播的重要载体。本研究基于译者行为批评理论,对这两个英译本进行对比分析,探讨翻译实践中的差异性、文化与翻译的关系、文化传播与翻译目的的关系、翻译理论的解释力和跨文化翻译的规律性等问题。研究发现,杨宪益夫妇的译本注重弥合中西文化差异,强调忠实与优雅的结合;许渊冲的译本则侧重诗歌美感的再现,通过韵律传达意境。二者虽均注重意韵结合,但在翻译目的、策略定位、文化背景、认知差异、行文风格和语言特色上各有侧重。翻译决策不仅是语言转换的技术过程,更是译者文化立场与诗学观念的体现。本文旨在通过比较研究印证译者行为批评理论的阐释力并为翻译中的文化与艺术平衡提供新视角。

    2025年06期 v.42;No.214 85-90+105页 [查看摘要][在线阅读][下载 163K]
    [下载次数:149 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:68 ]
  • 基于扩展概念隐喻理论的政治文献隐喻翻译多层级映射机制研究

    吴晓华;项成东;

    隐喻具有文化限定性、表达主观性与意义发散性,因而隐喻翻译成为翻译的一大难点。本研究基于扩展概念隐喻理论构建了隐喻翻译的多层级映射机制,归纳了平阶等效、跨阶近效、消阶稳效的认知策略,并以党的二十大报告中的旅程隐喻为例,通过语料库研究方法对隐喻翻译中概念结构的多层级映射进行了实证探究,验证了3种认知策略在实践中的操作性,并总结了相应的翻译方法。同时,本研究基于扩展语境观,认为各类语境成分的互动整合在隐喻翻译中起触发和限制的作用,构建了语境作用于隐喻翻译的具体机制。本研究可为政治文献隐喻翻译提供启发,有利于中国特色政治话语体系的构建与传播。

    2025年06期 v.42;No.214 91-98页 [查看摘要][在线阅读][下载 221K]
    [下载次数:210 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:67 ]
  • 近十年国外重译研究述评

    陈秋蒙;耿强;

    近十年国外重译研究不断拓宽边界,逐渐从假设验证路径转向多模态重译产品个案研究与重译史研究,成果主要分为四类,即重译假设验证、重译动因与接受研究、多模态重译产品研究以及重译史研究。本研究对这些研究在理论、问题和方法等方面的特征进行了批评,认为国内未来的相关研究应在后翻译时代重译的概念与边界、经典重译理论的解构与重构、重译话语与实践以及重译研究的史学新范式方面展开进一步探索,推动重译研究走向深入。

    2025年06期 v.42;No.214 99-105页 [查看摘要][在线阅读][下载 232K]
    [下载次数:100 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:67 ]
  • 社会学视角下战地口译员的角色建构

    杨超;

    本研究聚焦战地口译员的角色定位问题,以美军雇佣的阿富汗战地口译员身份建构为案例,运用社会学角色理论与符号互动理论,系统考察其从平民角色向“战友”角色的转变机制。研究发现:第一,阿富汗战地口译员在本土社会所遭遇的文化冲突与身份认同困境构成其角色建构的重要动因;第二,作为非战斗人员,他们面临被战斗化的角色异化过程,必须将语言文化资本转化为战术能力,以掌握战术符号的垄断解释权,进而推动角色建构;第三,情感符号互动在“战友”角色建构中具有核心地位,要求战地口译员展现对小团体的忠诚与奉献精神;第四,阿富汗战地口译员建构的“战友”角色,深刻揭示了战地口译员身份在不对等的国际与军事权力结构下的复杂性与依附性。

    2025年06期 v.42;No.214 106-112页 [查看摘要][在线阅读][下载 212K]
    [下载次数:62 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:66 ]

  • 2025年《外语研究》总目次

    <正>~~

    2025年06期 v.42;No.214 113-116页 [查看摘要][在线阅读][下载 55K]
    [下载次数:6 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:68 ]
  • 《外语研究》2026年度重点选题

    <正>为推动外语学科在数智时代的守正与创新,突出问题导向、理论深度与实践价值,鼓励跨学科研究,服务国家战略需求,促进中外文明交流互鉴,本刊2026年度计划围绕以下重点领域刊发研究型论文。一、数智时代外语学科的范式重构与路径探索旨在回应人工智能(AI)给外语学科带来的根本性挑战与机遇,探讨学科发展的新方向、新范式与新路径。1. AI与外语研究的范式变革生成式A(I如ChatGPT)对语言学、翻译学、文学批评等研究范式的影响与重塑;计算语言学、语料库语言学与AI大模型的融合创新研究;AI驱动下的外语科研方法创新与伦理边界探讨。

    2025年06期 v.42;No.214 118页 [查看摘要][在线阅读][下载 166K]
    [下载次数:155 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:17 ]
  • 下载本期数据